Yeh Kaali Kaali Aankhen (Lirik Lagu Terjemahan)
Sekilas
Yeh Kaali Kaali Aankhen adalah lagu populer dari film Hindi Baazigar yang dirilis pada tahun 1993. Lagu ini dinyanyikan oleh Kumar Sanu dan Anu Malik menyusun musiknya. Liriknya ditulis oleh Dev Kohli.
Lagu ini menjadi sangat populer dan dikenal sebagai lagu cinta klasik di India. Video musiknya menampilkan pemeran utama film, Shah Rukh Khan, yang memainkan karakter utama, seorang pembunuh berantai bernama Ajay Sharma. Lagu ini menampilkan Khan dan Kajol, yang memainkan peran utama wanita, dalam beberapa adegan romantis di sekitar air terjun dan tempat-tempat indah lainnya.
Yeh Kaali Kaali Aankhen adalah lagu yang populer dan masih sering didengarkan oleh penggemar musik Hindi hingga saat ini.
Detail Lagu
Song Title: Yeh kaali kaali aankhen
Singers: Kumar Sanu
Song Director: Anu Malik
Lyrics: Dev Kohli, Subrat Sinha
Movie Soundtrack: Baazigar (1993)
Cast: Srk, Kajol, Shilpa Shetty
Genre: Hindi
Original Lyrics
Yeh kaali kaali aankhen
Yeh gore gore gaal
Yeh tikhi tikhi nazaren
Yeh hirni jaisi chaal
Yeh kaali kaali aankhen
Yeh gore gore gaal
Yeh tikhi tikhi nazaren
Yeh hirni jaisi chaal
Dekha jo tujhe jaanam
Huaa hai boora haal
Yeh kaali kaali aankhen
Yeh gore gore gaal
Yeh tikhi tikhi nazaren
Yeh hirni jaisi chaal
Main mila,Tu mili
Hai tu mili,Main mila main mila
Tu mili tu mili,Main mila
interlude...
Duniya jale to jale
Pyaar karenge ,Tujh pe marenge
Dhak dhak dil yeh kare
Uuf teri dillagi dil ko jalaane lagi
Dilruba tu mujhe nakharen dikhaane lagi
Gairon ki baahon mein ithlaake jaane lagi
Ye teri pairon ki mujhko sataane lagi
Chhodo ji chhodo sanam zid apni chhodo sanam
Naazuk hai dil yeh mera
Dil ko na todo sanam
Ye lambi lambi raaten
Aakhir le mulaaqaaten
Jaane kyon dil yeh mera
Tera hi hona chaahe
Use maila naa kar
Yeh gore gore gaal
Yeh kaali kaali aankhen
Yeh gore gore gaal
Yeh tikhi tikhi nazaren
Yeh hirni jaisi chaal
Interlude...
Na tu kar hath pat
Kar byaah jatpat
Meri aa ja tu diqqat
Karte pyaar ka tikat
Na tu zulfen jhatak
Na tu kar khatpat
Kar pyar jhatpat
Mere aaja tu nikat
Kaat pyar ka ticket
Na tu julfein jhatak
Na tu pair patak
Arre aise na matak
Dil gaya hai bhatak
Chehare pe tere sanam
Laila ki hain shokhiyaan
Heer se badhke hai
Aankhon ki ye mastiyaan
Juliet ki tarah hothon pe hain surkhiyaan
Dekh le khud ko tu nazar se meri jaan-e-ja
Dekhi jo teri adaa
Main phida ho gaya
Sine se lag ja zara
Jine ka aaye maza
Yeh bikhre bikhre zulfen
Yeh jhuki jhuki palke
Yeh gori gori baahen
Hum kyon na tumhen chaahe
Aisa to hum ne pehle dekha nahin kamaal
Yeh kaali kaali aankhen
Yeh gore gore gaal
Yeh tikhi tikhi nazaren
Yeh hirni jaisi chaal
Baca Juga:
English Translation:
These black black eyes
These fair fair cheeks
These sharp sharp glances
This deer-like gait
These black black eyes
These fair fair cheeks
These sharp sharp glances
This deer-like gait
When I saw you my love
I felt so bad
These black black eyes
These fair fair cheeks
These sharp sharp glances
This deer-like gait
We met, You met
You met, We met we met
You met, you met, we met
Interlude...
When the world burns,
We will love, We will die for you
My heart beats fast
Oh, your mischief is burning my heart
My sweetheart, you're showing me your glances
I'm being pulled into the arms of strangers
Your feet are making me suffer
Let go, let go my love, abandon your stubbornness
My heart is delicate
Don't break my heart, my love
These long long nights
Finally come to an end
Why does my heart
Wants only you
Don't soil it
These fair fair cheeks
These black black eyes
These fair fair cheeks
These sharp sharp glances
This deer-like gait
Don't be stubborn
Marry with love
Come closer to me
Get a ticket of love
Don't shake your hair
Don't stamp your feet
Oh, don't act like that
My heart has gone astray
Your face, my love
Is more charming than Laila's
Your eyes are even more enticing
Than Heer's
Your lips are red like Juliet's
Take a look at yourself
When I saw your grace
I fell in love
Come close and embrace me
It's a new experience of life
Your curly hair
Your droopy eyes
Your fair arms
Why shouldn't we love you?
We've never seen such beauty before
Your dark eyes
Your fair cheeks
Your sharp eyes
Your deer-like walk
Terjemahan Bahasa Indonesia:
Matamu yang benar-benar hitam
Pipimu yang seputih mutiara
Pandanganmu yang tajam
Langkahmu seperti rusa
Matamu yang benar-benar hitam
Pipimu yang seputih mutiara
Pandanganmu yang tajam
Langkahmu seperti rusa
Saat aku melihatmu sayang
Aku merasa sangat buruk
Matamu yang benar-benar hitam
Pipimu yang seputih mutiara
Pandanganmu yang tajam
Langkahmu seperti rusa
Kamu dan Aku bertemu
Kau bertemu, kita bertemu kita bertemu
Kau bertemu, kau bertemu, kita bertemu
Interlude...
Saat dunia terbakar,
Aku akan mencintai, Aku akan mati untukmu
Jantungku berdebar kencang
Oh, kelakuanmu membakar jantungku
Sayangku, kau menunjukkan pandanganmu padaku
Aku terseret ke dalam pelukan orang asing
Kakimu membuatku menderita
Lepaskan, lepaskan sayang, tinggalkan jangan keras kepala
hatiku rapuh
Jangan hancurkan hatiku, sayang
Malam-malam yang panjang
Akhirnya berakhir
Kenapa dengan hatiku
Hanya ingin kamu
Jangan mengotorinya
Pipimu yang seputih mutiara
Matamu yang hitam hitam
Pipimu yang seputih mutiara
Pandanganmu yang tajam
Langkahmu seperti rusa
Jangan keras kepala
Menikahlah dengan cinta
Dekatlah padaku
Dapatkan tiket cinta
Jangan kibaskan rambutmu
Jangan hentakkan kakimu
Oh, jangan bertindak seperti itu
Jantungku sudah tersesat
Wajahmu, sayangku
Lebih menawan dari Laila
Mata-mu lebih menggoda dari Heer
Bibirmu merah seperti Juliet
Lihatlah dirimu sendiri
Saat aku melihat keelokanmu
Aku jatuh cinta
Dekatlah dan peluk aku
Ini pengalaman baru dalam hidup
Rambutmu yang berantakan
Mata-mu yang menunduk
Lenganmu yang putih mulus
Bagaimana mungkin aku tak mencintaimu?
Diriku belum pernah melihat kecantikan seperti ini sebelumnya
Mata-mu yang gelap
Bibirmu yang fair
Pandanganmu yang tajam
Langkahmu seperti rusa
--------->>>
* Terjemahan lirik lagu ini diadaptasi dari lagu asli oleh (The translation of the lyrics of this song is adapted from the original song by): Kreasi Lirik
** Blog ini tidak membagikan link Download MP3 lagu tersebut di atas, silahkan beli melalui situs penyedia resmi nya (This blog does not share the MP3 download link for the song above, please buy it through the official provider site)